꼼데펑세 (@salondecofr)

프랑스어 표현 37번째 (En fait, 사실은 말야) 본문

프랑스어/표현

프랑스어 표현 37번째 (En fait, 사실은 말야)

Antoine 앙투안 2017. 5. 29. 22:21

안녕하세요 여러분!!

Bonjour tout le monde !!




오랜만에 인사드립니다. 바빠서 한동안 한번 포스팅을 미루게 되니 좀 길어졌네요!


한번은 다 써놨는데 컴퓨터가 다운되더니 다 날라가서 올리지 못하는 상황도 쳐했었습니다. 다시 올리자니 다음에 올리자 하고 말았죠.하하하



다시 또 이렇게 포스팅을 올리자고 마음 먹게된 계기는 요 며칠간 댓글로 힘을 주시는 분들이 계셔서 다시 그분들께 도움을 주고싶었습니다.





아직 알려드려야 할 내용은 참 많은데 다시 힘을내서 알려드리겠습니당. :)



오늘 여러분들께 알려드릴 표현은 바로


En fait,


이라는 표현입니다.


불어를 좀 하시는 분들은 아실 수 도 있습니다.


그 이유는, 정말 회화할 때 많이 사용하는 표현이거든요!



영어로는 Actually아시죠? 

비슷한 느낌, 타이밍에 사용이 된다고 보시면 될 것 같습니다.


주로 대화를 할때, 영어로도 Actually~ 로 시작하여 말하는 경우를 들어본 적이 있으실텐데요!

(물론 문장 중간, 끝에 오는 경우도 있습니다. 사용하는 사람마다 다르다고 보면 될 것 같습니다.)


불어도 이와 마찬가지로 En fait 으로 시작해서 말하는 경우가 많이 있답니다.

문장 마지막에도 사용 가능합니다!



그럼 간단하게 예를 들어서 설명드릴께요!



A - Tu vas venir quand chez moi pour faire des devoirs ensemble?

B - En fait, je ne peux pas venir parce que j'ai changé d'avis je vais les faire chez moi.


A - 뜌 바 브니 껑 쉐모아 뿌흐 페 데 드브와 엉성블르.

B - 엉페트, 쥬 느 뿌 빠 브니 빠스뀨 졔 샹졔 다비 쥬 베 레 페 쉐 모아.


A- 너 같이 숙제하러 우리 집에 언제 올꺼야?  

B- 나 사실은, 마음 바껴서 그냥 집에서 하려구.




A - Vous allez rester en France pendant combien de temps?

B- Je vais rester en France juste un mois en fait


A - 부 쟐레 헤스떼 엉 펑스 뻥덩 꼼비앙 드떵

B - 쥬 베 헤스떼 엉 펑스 쥬스뜨 아모아 엉페트.


A - 프랑스에 얼마나 머물 계획인가요?

B - 프랑스에 그냥 한달 동안 있으려구요 사실,



     


좀 이해가 되시나요?


첫번째 대화는 En fait을 문장 맨 앞에 두고 한 예시

두번째는 문장 맨 뒤에 두었습니다.


보통 처음 배우실 때는 앞에다 두고 사용을 하시는데, 원어민들이랑 대화를 하시다보면 뒤에다가도 붙이는 경우를 많이 접할 수 있습니다.

때에 따라 위치를 바꿔가면서 사용할 수 있도록 연습 해보세요 ^^


저도 보통 말할 때, En fait이라는 표현을 습관처럼 자주 쓰게 된답니다.


특히 불어를 막 배우시는 분들은, 자주 사용하면 불어를 좀 하는 것 처럼 보이게도 한답니다.

사실 많은 단어, 문장을 길게 사용할 수 록 잘하는 것 처럼 보이잖아요? ㅎㅎㅎ




불어 막 대화를 나누시는 정도의 수준이시면 이 표현을 꼭 기억해두셨다가 

사용하시면 좋을 것 같습니다.



참고로 발음을 유의 하셔야하는데 프랑스어는 주로 단어 맨 마지막 알파벳이 자음일 경우에는 발음을 안하는 거 아시죠?

En fait,에서 t는 자음이므로 안하는게 맞지만, 어느 언어나 예외가 있듯이 이건 t를 발음 해준답니다. (살짝만 발음해 주세요!)

그 이유때문인지, 프랑스 사람들중에 쓸 때, En faite라고 e를 붙이는 경우가 있답니다. 그래야 t 발음이 나기 때문이죠. 원칙상!


만약 그렇게 쓰는 프랑스인 보게된다면 틀렸다고! 꼭 알려주세요 ^^


이 포스팅 대화예시 에서 사용된 표현들 뒤 포스팅 바로 이어서 새롭게 알려드릴께요. ^^





감사합니다!!!


Merci beaucoup !!





Comments