꼼데펑세 (@salondecofr)

프랑스어 표현 27번째 (Ah bon?, 그래?) 본문

프랑스어/표현

프랑스어 표현 27번째 (Ah bon?, 그래?)

Antoine 앙투안 2017. 3. 21. 01:50

안녕하세요!!


Bonjour tout le monde !! :)




제가 요즘 해외출장을 다니고 좀 일로 바빠서 포스팅을 못했네요~

죄송해요 (. .)(' ')(. .)(' ')



오늘 제가 여러분께 알려드릴 내용은 


Ah bon? 이라는 표현입니다.







우리나라말로는 아, 그래?

이정로로 해석이 되겠네요. (발음은 아 봉? 입니다.) 쉽죠 ? 하하하


불어에는 한국어 표현이 비슷한 것들이 영어보다 많은 것 같아서

영어보다 불어로 대화하는 것을 더 좋아한답니다. ^^



여러분도 계속 공부하시다보면 한글이랑 비슷한 부분을 많이 발견할 수 있으실 거에요 !!


Ah bon? 이라는 사용법은 한글과 똑같은 상황에 사용하시면 됩니다.



예를 들어서 알려드리도록 하겠습니다. :)




A - Je pense que je vais pas aller pour la soirée ce soir.

B - Ah bon? pourquoi?

A - Oui, parce que j'ai encore du travail à faire.

B - Ah d'accord, c'est dommage!!



A - 쥬 뻥스뀨 쥬베빠 알레 뿌흐 라 스와헤 쓰 스와.

B - 아봉? 뿌꽈?

A - 위, 빠스뀨 졔 엉꼬 듀 트하바이 아 페.

B - 아 다꺼, 쎄 도마쥐.



A - 나 오늘 저녁에 파티 못갈 것 같아.

B -그래? 왜?

A - 응, 왜냐하면 나 아직 해야할 일이 있거든.

B - 아 알았어, 아쉽다.




이해되시나요?

말그대로 우리나라말에서 사용되는 '그래?' 라는 느낌으로 사용하시면 문제 없으실 겁니다.^^


그러니까 한마디로 무언가 상대방이 이야기를 했을 때, 약간 놀라운 이야기이거나, 

예상치 못한 얘기를 들었을 때, ah bon? 하시면 됩니다.



Ah bon?이라는 표현과 비슷한 표현은 

Vraiment? 표현이 있습니다.

영어에서 really? 와 같다고 보시면 되구요.


(참고로 Ah bon?뒤에는 주로 pourquoi? '왜' 라는 의문문의 주로 사용됩니다. 예상 못했기에 이유를 물어봐야겠죠?)


이 표현도 마찬가지로 무언가 놀랐을 때 사용하시면 된답니다.




그리고 마지막 표현은 C'est dommage  (쎄도마쥐)


이 전 포스팅을 보시면 확인 가능하신데, 아쉽다. 라는 표현입니다. 

이 것 또한 한국어와 똑같은 느낌으로 사용하시면 됩니다. ^^



감사합니당 !

그럼 다음 포스팅때 뵐께요 ! 



Comments