꼼데펑세 (@salondecofr)

프랑스어 문법 12번째 (직접목적어 COD, 간접목적어COI) 본문

프랑스어/문법

프랑스어 문법 12번째 (직접목적어 COD, 간접목적어COI)

Antoine 앙투안 2018. 3. 12. 01:41
안녕하세요 여러분!!
Bonjour tout le monde!!

한국어로 길게 기억하기 어려우시면 그냥 쉽게, 1. 직접목적보어 = C.O.D. (Complément d’objet direct) - 줄여서 쎄오데 2. 간접목적보어 = C.O.I. (Complément d’objet indirect) - 줄여서 쎄오이 이렇게 프랑스어(쎄오데, 쎄오이)로 알고계시는게 좋을 것 같습니다.
  • 여기서 프랑스어 특징 알고갈께요! 1. 반복하는 것을 싫어합니다. 그러므로 최대한 반복하는 것을 피합니다. 2. 특히, ‘쓰기’에서 예를들어 ‘그러나’ 라는 말을 사용해야 할때 똑같은 단어를 사용하는 것을 좋아하지 않고, 그와 비슷한 유의어 사용하는 것을 선호합니다.
  1. C.O.D. 는 ‘~을,를’ 에 해당하는 동사 (사람 혹은 사물) 예) Aimer ~을 좋아하다, Rencontrer ~를 만나다 ,Voir ~를 보다, Comprendre ~을 이해하다. (그외 동사들 존재)
Je - me Tu - te Il/elle - le, la (사람 혹은 사물포함, 그러므로 사물이 남성이면 le로 여성이면 la로 받아줌) Nous - nous Vous - vous Ils/elles - les 위와 같이 교체해주고 위치는 주어와 동사 사이입니다.
예) 1)우리는 그들을 좋아한다, 2)나는 너를 만난다, 3)그는 그녀를 본다 , 4)나는 너를 이해한다. 1)nous les aimons (누레제몽),2) je te rencontre(주뜨헝껑트흐) 3)il la voit (일라부와), 4)je te comprends (주뜨껌펑)
※ 여기서 주의할점은 te (너) 를 제외하고는 대화를 하는 사람사이에 그들이 누구인지, 그녀가 누구인지 알고 있는 상태여야합니다. 대화를 나누고 있는 중이었다면 그 전에 설명을 했겠죠?
Q. Tu fais quoi? tu regardes le match de foot? (튜뻬꽈?, 튜 흐갸흐드 르 마치드풋?) 너 뭐해? 축구경기봐? A. Oui, je le regarde. (위, 쥬르 흐갸흐드) 응 나 경기봐.
2. C.O.I. 는 ‘~에게’ 에 해당하는 동사 (사람) 전치사 à 사용 (~ 에게 라는 방향의미) 예) Parler à ~에게 말하다, Donner à ~에게 주다, Demander à ~에게 물어보다, présenter à ~에게 소개하다. (그외에 동사들 존재)
Je - me Tu - te Il/elle - lui (남성, 여성 다 동일하게 lui로 받아줍니다.) Nous - nous Vous - vous Ils/elles - leur 위와 같이 교체해줍니다. 역시 위치는 주어와 동사사이. il /elle ,ils /elles 만 다르니 그것만 신경써주시면 돼요!
예) Je parle à Amory. (쥬빠글르 아 아모히) 난 아모리에게 말한다. -> Je lui parle (쥬 루이 빠글르) Tu demandes à ton père?(뜌 드멍드 아 똥페흐?) 너 아빠한테 물어봐? -> Tu lui demandes ? (튜 루이 드멍드?)
Q. Tu parles souvent à tes parents? (뜌 빠글르 수벙 아 떼빠헝?) 너 부모님에게 자주 말해? A. Non, je ne leur parle pas souvent. (농, 쥬느레 빠글르 빠 수벙) 아니, 부모님에게 자주 말하지 않아.



이체 차이점을 좀 이해되시나요?


프랑스어를 잘하는 외국인들도 특히 이 문법을 많이 어려워 한답니다.

그러니 힘내시고!

이번기회에 확실히 배워두셔서 원어민들 앞에서 자유롭게 구사하시길 바라겠습니다.


인스타그램 : @jason6879 

프랑스어를 제대로 배우고 싶은 분은 메세지 주시거나 댓글로 과외, 혹은 그룹과외 가능합니다.


감사합니다!



Comments